Sunday, November 15, 2009

Barak Obama, How Dare You?

I wake up at the early dawn

And I find oh this morning sucks

with the dirty article about you Obama

'Cause the air is full of filth

You sprayed just yesterday....









Oh, this shameful day

Which has turned dirty

With your weirdries

I cover my face with shame

I stuff my ears

With shivering shame...









Oh Obama how dare you

Give Akihito, the god-damned son

Of the World War II criminal Hirohito

Such a deep deep bow

By bending your waist?

Oh how come you dare...









Oh, Barak Obama, the very name

Which has turned out the name of disgrace

Do you think your body is entirely yours?

Do you think your waist is wholly yours?









No, absolutely not

You're the Uncle Sam himself

You represent America, the Savior of the World War II

Which had salvaged the whole world

From the hellish oppression of the devel Axis Powers

And you're now the president of the very proud country

Which had made Hirohito kneel before the world....









Oh, Barak Obama, the shameful name

This morning I don't know how to say

Before this sky-falling catastrophe

This morning I am really speechless

Before this heart-shattering disaster....









Oh, Barak Obama, the shameful name,

Of all the freedom-loving people of the globe

Oh, Barak Obama, the shameful name,

The very paragon of historic amnesia,

How come you even forgot the Pearl Harbor?

Saturday, October 31, 2009

A Progressive Breakdown of Time

--------------------

Will it be possible for the mankind to track down on the routes of the human terminological development? The efforts could and would have been made, about which Dano has not made any survey. However, in that case, the nominalization might have been a culmination of the human efforts for the linguistic improvement.

Text:
In the bewilderment of her last years, Ursula had had very little free time to attend to the papal education of Jose Arcadio, and the time came for him to get ready to leave for the seminary right away. Meme, his sister, dividing her time between Fernanda's rigidity and Amanta's bitterness, at almost the same moment reached the age set for her to be sent to the nuns' school, where they would make a virtuoso on the clavichord of her. Urusula felt tormented by grave doubts concerning the effectiveness of the methods with which she had molded the spirit of the languid apprentice Supreme Pontiff, but she did not put the blame on the staggering old age or the dark clouds that barely permitted her to make out the shape of things, but on something that she herself could not barely define and that she conceived confusedly as a progressive breakdown of time. "The years nowadays don't pass the way the old ones used to," she would say, feeling that everyday reality was slipping through her hands. (One Hundred Years of Solitude, Gabriel Garcia Marquez, p.245) (The Korean version, p.274)

Dano's comments:
The prevarication by equivocation by Korean translators is a vicious habit to be done away with. What is meant by the prevarication by equivocation anyway? It's a thing of ludicrity between things of normalcy. It's a man of lunacy between the crowds of sanity. Figuratively speaking, it's an occasion you see a woman in bikini among the ladies and the gentlemen in suits and dresses.

The bold-typed phrase a progressive breakdown of time is the typical case of nominalization. It is a converted contraction represented in nominal form. A progressive breakdown of time can be rewritten as: Time progressively breaks down. What the original writer meant by the bold-typed phrase of a progressive breakdown of time is elaborated on the one sentence which is immediately followed (the underlined parts by myself).(*Underlining is not available here...)

A Defining Battle

------------------

Prosaic relationships take place remotely as well as closely. They often sit side by side but they more often than not position themselves miles apart. Figuratively speaking, relatives, whatever miles they live apart, should be called as such.

Text:
(1)He knew what he needed to do, but he also had to persuade Sergey and Larry to accept the necessity of building a business infrastructure. For instance, the financial record-keeping and payroll systems were being run using off-the-shelf software from Quicken, the kind people use to do their own income taxes or operate a very small enterprise. "That was fine for a start-up, but not for this company with 200 employees and $20 million in revenues," said Schmidt.

(2)This turned into a defining battle. Schmidt wanted to bring in a major business and financial record-keeping system from Oracle; that was his job........(The Google Story, David A. Vise and Mark Malseed, p.110) (The Korean version, p. 172)

Dano's comments:
Think relationships. Everything is relationships. The English language as well as the rest of the global languages is the language of the relationships. Is it so hard for you the so-called translator in South Korea to understand that relationships also take place between paragraphs? Just like they function between words, phrases, and sentences?

The bold-typed statement released in the first sentence of the paragraph (2) is the very windfall of the contentions of the paragraph (1). The sentence speaks to the readers of the book that there arose an acerbic argument between the new CEO of Google, Mr. Schmidt, and the two young founders of Google over the definitions of startups and non-startups.